Cum de a deveni un secretele poliglote psycholinguists
Legenda din multitudinea de limbi cunoscute la noi de la școală. După ce, la un moment dat oamenii au spus același lucru. Ei au decis să construiască orașul Babel și de a construi un turn spre cer. Dumnezeu înfuriat mândria lor, și a făcut în așa fel încât mândri care nu mai înțeleg reciproc și împrăștiate peste tot pământul. Oricine deținut dialectul străin, folosit în mod onorabil în orice moment. Ce să spun despre un poliglotă, care au stăpânit cele cinci, zece, treisprezece limbi! Cine sunt ei - unic reprezentanți ai rasei umane sau este o „cunoaștere secretă“ disponibile pentru toată lumea?
- Din fericire pentru cei născuți cu un creier bun, cu abilități pentru muzică, matematică sau limbi, - explică neyrolingvist și psiholog experimental Tatyana Chernigovskaya. - Creierul functioneaza rapid, switch-uri, nu rămâneți blocat. Biochimie a fost. Dar acest lucru nu este suficient. Pentru a obține ceva, este nevoie de o mulțime de muncă.
Dragostea culturii celtice ajutat Helavisa înălțimi vizibile nu numai în muzică
care rulează creierul
Unul dintre cei mai importanți experți din lume în domeniul marketingului - Garrett Johnston deține 11 limbi.
- Am crescut în Irlanda, tatăl meu a fost, de asemenea, un poliglotă, deși toată viața lui nu a părăsit insula Emerald. El ne-a citit povești în scoțiană, engleză, franceză, olandeză, chineză, - istoria sa Garrett a spus în perfectă, doar un ușor accent rusesc poate fi auzit. El a lucrat în treisprezece țări, căsătorit cu compatriotul nostru, copiii de la o vârstă fragedă ridică poligloții.
- Creierul meu este întotdeauna rulează în jurul - se mândrește cu Johnston. Strategia de dezvoltare și soluții de marketing pentru cele mai mari corporatii din lume, el vine pe banda de alergat sau în lift. Sunt sigur că pentru a înțelege nevoile de afaceri în diferite țări îl ajută comanda limbi, deoarece acestea „sunt cusute“, mai ales mentalitatea.
Apropo, soțul meu a avut ocazia de a vorbi personal cu dl Johnston. Un eveniment corporate, scuză-mă, în toaletă, au vorbit.
- Probabil că nu moscovită, te accent - a spus soțul irlandez - locuitorii indigeni ai capitalei. El a fost insultat la adâncimi!
Poligloții au diferite profesii, obiective în viață. Ele pot fi filosofi vesel sau sumbru de partid-tate dintre cei. Dar ei sunt de acord asupra unui singur lucru: date inteligente deosebite pentru studiul de mai multe limbi nu este necesară. Mult mai important este înțelegerea propria personalitate și nevoile sale. Stăpânirea o nouă limbă, se pare să crească în ei înșiși o nouă identitate. Psihologii spun: persoana se poate comporta diferit și să ia decizii bazate pe limba, care este actualul difuzor. Se obisnuirea cu noua identitate nu ajută să confunde limbajul unele cu altele.
- În creierul trebuie să existe un fel de „case“ pentru fiecare dintre limbile și legăturile culturale corespunzătoare. Apoi, ele rămân active și nu se amestecă - spune Timoti Kili. profesor de managementul intercultural Kyushu Universitatea Sangyo din Japonia, care a învățat 20 de limbi, ca un adult.
Teoria despre diferite personalități ale istoriei confirmă Vladimir Nabokov. a scris „Lolita“, în limba engleză. Apucați traducerea în limba română, a dat seama că este mai ușor să scrie din nou textul. Același lucru sa întâmplat cu memoriile sale. Prima versiune a fost creată în limba engleză. Apoi a așezat la versiunea în limba română, iar textul dintr-o dată a început să crească în noi detalii. Diferențele acumulat atât de mult încât s-ar crede în cartea descrie istoria a două persoane diferite.
Legenda Turnului Babel explică marea varietate de dialecte
După patru devine mai ușoară
Cele mai multe dintre compatrioții noștri au tendința de a învăța limba engleză - limba de afaceri și știință, bestseller-uri și blockbuster. Cu toate acestea, Dmitry Petrov este convins că omul românesc cel mai confortabil după orice limbă slavă este limba italiană - el are un sistem fonetic aproape, de ortografie și simplu mare număr de cuvinte de origine latină, putem înțelege intuitiv.
Cu toate acestea, există opinii diferite cu privire la ordinea în care limbile europene mai ușor asimilați. Un început bun poate fi accesat cu ajutorul Latină - pe baza minciună engleză, franceză, italiană, spaniolă. Baza de date germană mai ușor de a face prieteni cu daneză, olandeză și limbile scandinave.
- După primele patru va fi destul de simplu - încurajarea poligloții.
Reading - cei mai buni oameni de știință
Se crede că, indiferent cât de multe limbi știa nici un om nu este în stare să posede liber șase sau șapte. Dar ce înseamnă „liber“? La urma urmei, chiar și în limba lor maternă sunt cuvinte necunoscute, și dictare, nu fiecare scrie pe primele cinci.
Proprietatea cuprinde un complex de competențe lingvistice: vorbire, ascultare înțelegere (ascultare), citire, scriere.
- Dacă o persoană este liber pentru a citi literatura neadaptate, dar are dificultăți în exprimarea gândurilor - este, de asemenea, destul de fluent, - aceasta este opinia IliFranka. a inventat un sistem universal de învățământ și metodologia aplicată la 20 de limbi. - Cărțile nu sunt luate în conversație, ele oferă doar o cunoaștere pasivă. Dar nu toată lumea are nevoie de un activ, cineva pur și simplu doriți să obțineți informații. De exemplu, eu nu vorbesc spaniola, dar pot citi, traduce și adapta cartea. Am citit în limba spaniolă, cât și în limba rusă. Și dacă o persoană știe cuvintele și fluent în lectura, trecerea într-o fază activă - eliberarea unuia sau a două luni de comuniune deplină pe limbă.
Beneficiile de citire a limbii străine și profesor spune Irina Malinin:
- Ai nevoie pentru a crea un mediu adecvat în jurul tău și cufunda-te în ea - ascultă în mod constant la radio, viziona filme, unele podcast-uri. Dar, în primul rând am pus o lectură. Știu pentru mine, și ucenicilor Săi ca impregnat cu structuri gramaticale, cuvinte noi atunci când citiți literatura în limba engleză.
Vladimir Nabokov „Lolita“, scris de două ori - în limbile engleză și rusă
ud până la piele
Cele mai multe poligloții - călătorii avid. Venind în altă țară, acestea sunt imediat cufundat în limba sa, literalmente absorbi pielea lui - așa cum descriu sentimentele lor.
- Sunt adesea invitat în calitate de traducător la Ambasada Irlandei. Am fost teribil de incomod pentru a selecta pâine profesioniștilor cu școlarizarea ministerul de externe, dar am înțeles de ce ei doresc sunt eu, - mi-a mărturisit o dată lingvist, Studii Celtic Natalia O'Shea. ea este liderul grupului „Mill“ Helavisa care vorbește cu ușurință engleză, irlandeză, franceză și olandeză, Scoția și Țara Galilor înțelege. - Nu e vorba că eu sunt bun la limba scoțiană. Am studiat cultura irlandeză fin, ghidat în vamă, să înțeleagă subtextul de glume irlandeze acute.
Două treimi din oameni din lume cunosc mai multe limbi.
In timpul Evului Mediu ale unui student a fost ars pe rug pentru a fi limbile străine studiate repede. Potrivit Inchiziția, nu a fost posibilă fără intervenția diavolului.
Șapte pași pentru cunoaștere
Dupa ce am vorbit cu câteva poligloții, am compilat un manual pentru cei care doresc să urmeze exemplul lor. Dar mesajul principal este că nu este necesar să se depună eforturi pentru setarea ideală - bucurați-vă de plimbare!
1. Cel mai eficient mod de a învăța o limbă străină - imersiune în mediul înconjurător. Acest „sariturile“ face ca creierul să lucreze în modul de urgență, să dezvolte abilitățile de vorbire, imagini, sunete, experiențe sunt prelucrate, legate între ele. Omul, ca și în cazul în care înapoi la copilărie, când a pus stapanire a limbii materne. Și, ca niște copii, care vorbesc fără teama de a face greșeli, aceeași cale.
2. Mai recent, populara abordare comunicativă a fost de neconceput. Unul dintre principiile sale - tot timpul pentru a comunica în română străine și nu sunt utilizate deloc - la niveluri mai scăzute nu funcționează. Omul înfingeau-ciocănituri-Fixat. Oportunitatea de a spune ceva, pentru a cere, să explice în limba rusă eliberatoare. Prin urmare, cadrele didactice competente a reveni la metoda clasică, care oferă traduceri din limba străină în limba română și din română în străină.
3. Este important nu numai ceea ce spui, dar cum. Cât de bogat este sintactic și stilistic, cât de multe cuvinte și expresii utilizate. Atunci când abordarea lexicală, accentul se pune pe cuvinte de învățare, faptul, cum se spune în această sau acea situație. suprastructura gramaticală se sprijină cu ușurință pe vocabularul bogat.
4. Învățarea limbilor străine poate fi comparată cu sala de fitness. „Abordări proiectilul,“ de a face cât mai des posibil. Lecții cu un profesor de trei ori pe săptămână, timp de o oră va da rezultate mai bune decât de două ori în jumătate de oră sau o oră de trei ore. Între, este necesar să se aranjeze „pyatnadtsatiminutki“ - să repete cuvintele, acționând în dialoguri, asculta podcast-uri, etc.
5. mare ajutor - învățarea de cântece în limbi străine și de a participa la producții teatrale. Noțiuni de bază utilizate pentru a arunca imaginea ajută la depășirea jena de a avea de a spune „sunete ciudate“.
6. Psihologii spun că poligloții au capacitatea de a suna și imitații de voce de imitații. Verificați-vă dacă puteți repeta cuvintele într-o limbă străină puteți chiar în momentul în care aud, nu în „asculta - repet,“ Tu, desigur, o mulțime de potențial.
7. Nu cred că promite să te învețe limba în 3 - 5 luni. În acest timp, puteți maestru gramatica de bază și vocabularul de bază pentru comunicarea de zi cu zi. Dar limba - nu se limitează la cantitatea manual de cunoștințe și abilitate care necesită o pregătire pe termen lung și finisare.
Daca nu se tem de complexitate
* In ultimii ani, tot mai mulți oameni sunt luați în sus din China, și se crede că aceasta este o limbă foarte dificilă. Ușor este, desigur, nu se va numi, ci și o sarcină descurajantă. Străinii care vin să studieze în universități chineze, ei pot asculta prelegeri, participa la seminarii și scrie de control pentru anul de master „scrisoarea chineză“ de la sol până la acel nivel.
* Chineză este mult mai dificil, cum ar fi islandeză. Recent, am aflat numele vulcanului, care a făcut rău în Europa - Eyjafjallajokull. Și acum imaginați-vă că limba va trebui să rupă aproape fiecare cuvânt. De asemenea, aceasta este una dintre cele mai vechi limbi din Europa nu sa schimbat din secolul al X - epoca vikingilor. gramatica lui este plin de arhaisme, în timp ce cele mai populare limbi europene și orientale au evoluat moduri de a simplifica.
* Este foarte dificil estonă și Finlandeză - mai mult de zece plăgi, o sută de conjugări și forme verb. Dar acest lucru este un joc de copii în comparație cu studiul limbii basce - limba bască, care lingviștii nu au fost în măsură să identifice oricare dintre familii de limbi.
Română - a doua
Nu repeta - este periculos!
- Am o durere - întors spre femeie-asistent chinez, când a venit la el în fluent mandarina. Și tocmai în timp mi-am amintit engleza. Mai târziu sa dovedit că Ben a fost studiat limba chineză la școală, dar nu a reușit. După prejudiciul ar putea, de asemenea, lucra ca un ghid pentru Melbourne pentru turiști chinezi și înscriși la Universitatea din Shanghai. Recent, am luat parte la un program de televiziune de chinezi - analogic românesc „Hai să ne căsătorim!“, Care a fost un cuplu fericit cu domnișoara Guo Feng.
Astfel de cazuri, atunci când o persoană își amintește brusc limba în care se vorbește sau care au auzit de multe ori ca un copil, psihologii explica acest lucru: amintiri timpurii sunt stocate în „camera din spate“ a creierului. Ca urmare a unei leziuni cerebrale traumatice, dacă el devine din cheia camerei.
care este mai mult
* Mikhail Lomonosov stapanit perfect 11 limbi.
* Leo Tolstoy cunoștea 15 limbi, inclusiv biserica-slave și ebraică.
* Alexander Griboyedov a spus nouă: în tinerețe a studiat germană, franceză, italiană, engleză. Apoi, greacă și latină. Mai târziu - persană, arabă și turcă.
* Vladimir Lenin, ca absolvent al școlii clasice, a vorbit franceză și germană. Mai târziu, a învățat limba engleză.
* Primul comisar sovietic Educației Anatoly Lunacharsky a fost fluent în limba germană, franceză, spaniolă, engleză. Înainte de comunitatea academică au ținut discursuri în limba latină. Cunoașterea perfectă a poloneze și ucrainene, dar nu le-a considerat străine.
* Prim-vicepreședintele Feliksa Dzerzhinskogo și OGPU VyacheslavMenzhinsky deținută în 19 limbi.