wikipedia Tetragrama

Tetragrammaton (săgeată) într-un fragment al Septuagintei

Tetragrammaton. tetragramei (τετραγράμματον greacă, din greacă τετρα «patru» + γράμμα «scrisoare» ..) în tradițiile religioase și de Kabbala evrei - chetyrohbukvennoe numele nepronunțabil al lui Dumnezeu, care este considerat numele lui Dumnezeu. Menționată pentru prima dată în Tora în Geneza. 2: 4. Utilizat în primele zece din precepte (Deuteronom 5: 6); Creștinismul tetragrama este una dintre multele nume ale lui Dumnezeu (împreună cu, cum ar fi Al, Adonai. Elohim. Gazde. Elion, Saddai) [1].







În ebraică tetragrama - cele patru litere: ebraica. י (Yod) ה (HEI) ו (Vav) ה (HEI): יהוה? - cu ultima literă „hei“ denota vocala, a se vedea mater lectionis) .. litere latine sunt transcrise ca tetragramei IHVH sau YHWH sau JHWH.

Tetragrammaton Hebr. יהוה este a treia persoană viitorul singular timpul verbului Hebr. היה - «să fie“, iar traducerea literală a Tetragrammaton «(Ea) va», unii oameni de știință sugerează traducere: «(El) este viu». De la verbul Hebr. היה - «să fie“ format și prima persoană singular prezent Ebr tensionată. אהיה - «(eu sunt), care este„. care este utilizat în Ex. 03:14. „Dumnezeu a zis lui Moise: Eu sunt Domnul.“ Din tetragrama apar forme abreviate Hebr. יהו - «Iaho“ și Hebr. יו - «Io“, care fac parte din multe din propriile lor nume de evrei. Evreiască-egipteană papirusurile care tratează despre magie [en]. apare deja în masca antice grecești. Ίαωούηε [2].

Direct în vechile manuscrise grecești, numele lui Dumnezeu nu este transcris. Prin urmare, nu există nici o îndoială că numele lui Dumnezeu, poate exista în afara literelor pătrate. Vechii evrei III-I a.Chr. e. Am făcut o traducere a Scripturilor din ebraică în greacă - Septuaginta. Defilează antice cele mai conservate Septuaginta tetragramei complet înlocuit cu cuvintele: «Κύριος» (Lord), «Θεός» (Dumnezeu); numai extrem de rar îndeplinesc anumite forme de realizare LXX, în care tetragramei lăsat neschimbat (LXX astfel de versiuni vor, probabil, au fost făcute separat pentru partea comunității evreiești, care a fost familiarizat cu aramaică). Transcrierea nu se observă în manuscrisele antice ale Scripturilor grecești creștine. De-a lungul textului grecesc al Noului Testament (a se vedea. Koine), nici tetragramei, nici transcripția lui din alfabetul grecesc, chiar și în locurile unde au citat locurile Vechiului Testament în care Tetragrammaton exact prezent. În toate aceste citate numele personal al lui Dumnezeu este înlocuită cu una din cele două cuvinte: «Κύριος» (Lord) sau «Θεός» (Dumnezeu).

Pentru a explica acest fenomen există o ipoteză conform căreia numele lui Dumnezeu în forma tetragramei poate servi simultan ca un sigiliu (o semnătură), și o anumită schemă mesianică-istorică (care este mai aproape de Cabala), atunci când este luată în considerare ca o componentă a sumei numerologica a literelor. Dacă acceptăm această explicație, devine clar motivul pentru care numele lui Dumnezeu (Tetragrammaton) în mintea scribilor antici era să aibă o formă fixă ​​sau nu există deloc.

Tetragrammaton [| ]

Tetragrammaton fenician (ipotetica) drevnearameyskom și grafii Hebrew pătrate.

Utilizarea opțiunilor vocală în timpul nostru [| ]

În prezent, literatura de specialitate în limba rusă folosit două versiuni vocalelor - „Yahweh“ și „Iehova“; Este de asemenea posibil „Yahweh“: scriere este comună în literatura de specialitate în limba ucraineană [3]. și a pronunțat în limba ucraineană cu fricative „g“, care este mai aproape de sunetul literei ebraice ה. În Rastafarianism este folosit, de asemenea, versiunea de „Ja» (Jah), care se presupune că este un acronim pentru numele Domnului (Iahve).

Iudaismul timpuriu [| ]

Iudaismul a atribuit întotdeauna o mare putere a mențiunii numelui lui Dumnezeu. Una dintre cele Zece Porunci - „Nu utilizați greșit numele Domnului Dumnezeului tău în deșert: [4]“ (Exodul 20: 7). Potrivit Mișna. este numele lui Dumnezeu a fost pronunțată de marele preot în templul din Ierusalim, la momentul sacrificării în Iom Kipur - Ziua Ispășirii (Yoma 6: 2), și preoții, dând binecuvântarea preoțească (sotah 7: 6). Mai târziu, a fost interzis să rostească numele și închinarea. Conform unui arbitru, interdicția a venit după moartea lui Simon Doar Marele Preot (III ien. E.).







Acesta este motivul pentru care practica largă a primit o așa-numita referire indirectă la acest nume divin. Când citiți scripturile evreilor a înlocuit tetragrama cu alte cuvinte. De exemplu, în rugăciunile tetragramei înlocuit cu numele Adonai (ebraica אדוני. - Doamne, literalmente „Stăpânii mei“ (evrei אדון -. Gentleman evrei „-. 1 fuzionată persoana pronumele posesiv singular sau plural în funcție de vocalele, aici - la plural) sau Elohim (ebraica:. אלהים - Dumnezeu sau literal "zei" ca evrei אל [5] - Dumnezeu și yam ebraic - la plural) .. sau epitete - gazde (ebraica צבאות, gazdele literalmente - .. „(Domnul) gazde“) mai târziu, în special -. Dumnezeu în afara contextului osluzheniya, chiar numele de „Adonai“, a început să înlocuiască cuvântul ha Șem (ebraica השם - Nume ;. „ha“ în ebraică - articolul hotărât).

După ce a studiat obiceiurile și obiceiurile evreiești, și se cunoașterea și vorbind în limba ebraică, oameni de știință creștini, cercetători din secolul IV Epifanie al Ciprului [13] și Ieronim Stridonsky [16] a scris că numele nu este numai numele lui Dumnezeu printre iudei, ci numai una dintre mulți; este folosit printre evrei, împreună cu astfel de nume cum ar fi El (Dumnezeu înseamnă) Elohim - Dumnezeu vreodată, Eli - Dumnezeul meu, Sadday - presiunile, Rabbuni - Doamne, Adonai - .. Domnul, care este, etc. Jerome numărate 10 de nume ale lui Dumnezeu, consumate evrei. Creștinii ca termenul este fonetic tetragramei absolut similară nu a folosit ca numele lui Dumnezeu din timpul lui Hristos din secolul al XVI-lea.

Evul Mediu [| ]

În prezent, (original) pronunțat tetragramei este acum necunoscut. Alfabetul ebraic este format din 22 de consoane. In jurul secolului al VI-lea î.Hr.. e. Acesta a apărut sistemul vocalize (Nekudot). Masoreții. păstrători ai tradiției evreiești, în mod conștient vocalelor mutat sunete cu numele Adonai. care este, de asemenea, scris patru litere pentru tetragrama.

Ca urmare, oamenii de știință Bibliei în Evul Mediu și în timpurile moderne au fost induși în eroare de a lua pentru a scrie acest vocalelor tetragrams proprii vocalelor. De aceea, timp de mai multe secole tetragramei pronunțat corect - Iehova (Iehova). Se presupune că, de obicei, primii care au folosit acest transliterația în 1518 marturisitor Papa Leon al X Peter Galatin.

timp noi [| ]

Cu toate acestea, deja în XVI -XVII secole, un număr de oameni de știință-ebraiștii proeminent (Bukstrofy. Prieteni. Capello. Althing) a obiectat la o astfel de lectură. Având în vedere că revenirea nu a fost oferit pronunția exactă, a rămas același - Iehova. În prima jumătate a secolului al XIX-lea savantul german G. Ewald a sugerat o altă lectură - Jahveh (YaHVeH) (Yahweh). Această propunere a fost acceptată imediat, dar numai după sprijin din partea unor astfel de savanți proeminenți ca Genstenberg și Reinke.

Samaritenii păstrează pronunția Yahwe sau Yahwa până în prezent [27].

Tetragrammaton în Cabala [| ]

În Cabala, tetragrama este revelat ca fiind unul dintre cele zece nume Sfinte ale Creatorului. conținute în Tora (Zohar Vaikra p .. 156-177), care este o vocala „Elohim„corespunde fasole Sfira și cu cusătură vocalizare-Holam-Kamatz - Sfira Tifferet [28].

Conform Cartii Zohar. în momentul căderii, a existat o separare a ultimei litere „hei“ numele divin de restul 3 scrisori. scrisori tetragrammaton care conțin toate emanate lumi, niciodată unite în timpul exilului. [29]

Acest nume a creat toate lucrurile, inclusiv tot felul de forme care exista in lume (punct, linie, plan, cub), unde punctul și linia - o „Yod“ și „VAV“ și două litere „HEI“ - un plan și o figură tridimensională. Ultima scrisoare „hei“ - aceasta este prima divulgare de „hei“ scrisori numai într-un material care este în formă de clasament, în timp ce trei forma anterioară nu a avut loc [30].

Tetragrammaton în LXX [| ]

wikipedia Tetragrama

Icoana: Hristos Pantocrator. România. Nu mai târziu de secolul al XVIII-lea. Pe formă de cruce Nimbus inscripția: Ὀὤ vA - EU SUNT. care se referă la Isus Hristos

Piele parcurgere a Septuagintei ca „Nahal Hever Minor Profeți“, care conține fragmente din cartea lui Iona, Mica, Naum, Habacuc, Țefania și Zaharia. Această implementare Tetragrammaton (יהוה, specificate de o săgeată) nu a fost tradus cuvântul κύριος (Lord), și depozitate într-un scris evreiesc.

Pentru o lungă perioadă de timp sa crezut că numele lui Dumnezeu יהוה Domnul nu a apărut în Septuaginta sub forma tetragramei, și a fost înlocuit de cuvintele grecești κύριος (Lord) și θεός (Dumnezeu). Baza pentru aceasta este textul integral al Septuagintei conținute în manuscrise IV -V a.Chr. e. Codul Vaticanului. Codex Sinaiticus și Codex Alexandrinus. Dar descoperirile din peșteri lângă Marea Moartă. a respins această înțelepciune convențională. Recent descoperite acolo fragmente de suluri din piele datează din anul 50 î.Hr.. e. - anul 50 î. e. care conțin textul celor 12 profeți mici, ori de câte ori în textul ebraic a fost tetragrama (יהוה Yahweh), iar el a rămas în textul grecesc.

Și în manuscrisele cele mai exacte NUME apare în caractere ebraice scrise, dar nu și litere ebraice de astăzi, dar cele mai vechi.

Ca o consecință a acestor descoperiri în „Dicționarul Teologic New International al Noului Testament“, se spune: „Descoperirile recente textuale pune sub semnul întrebării ideea că redactorii LXX [Septuaginta] tradus tetragrama YHWH [יהוה] cuvânt Kyrios [κύριος (Lord)]. Cea mai veche copie a traducerii LXX MSS (fragmente), care sunt disponibile pentru noi acum conțin tetragrama, scris în textul grecesc al literelor ebraice. Mai târziu, în primele secole ale erei noastre, tradiția lipit de traducătorii evrei ai Vechiului Testament. " Un astfel de traducător a fost prozelit evreu Aquila Ponticul. care a tradus Vechiul Testament în limba greacă în secolul al II-lea î.Hr.. e. În această traducere a păstrat numele lui Dumnezeu în forma tetragramei (יהוה). Și se pare că, astfel de transferuri cu numele lui Dumnezeu în limba ebraică a existat până în secolul V înaintea erei noastre. e. când preotul și secretarul Papei Jerome. traducător al Vulgatei latine. În prefața la cartea Regilor a spus: „Și noi găsim numele lui Dumnezeu, Tetragrammaton [יהוה], în anumite suluri grecești, chiar și până în prezent, se arată literele antice.“

În cultura [| ]

Această secțiune lipsesc referințele bibliografice la sursele de informații.

A se vedea, de asemenea, [. | ]