Ofertă este sherlock_series noapte

Ofertă este sherlock_series noapte

Kituri Dzhon (1795-1821)


Mă doare inima, și un somnoros amorțeală dureri
Simțul meu, ca și cum de cucuta am avut beat,
Sau golit unele opiacee insipid canalele de scurgere






Un minut trecut, și Lethe-au scufundat secții:
„Tis nu prin invidie lotului tău fericit,
Dar fiind prea fericit în fericirea ta, -
Că tu, Dryad lumina cu aripi de copaci,
În unele complot melodios
Din nenumărată verde și umbre lemnos,
Singest de vară în plină ușurința gâtlejul.

O, pentru un proiect de epocă! care a fost -a
Cool'd o vârstă lungă în pământ adânc afundat,
Degustarea Flora și verde țară,
Dans și Provenzal cântec, și sunburnt Mirth!
O, pentru un pahar de laborator plin de cald Sud,
Completă a adevărat, blushful Hippocrene,
Cu bule margele clipire la borul,
Și gura violet pătat;
Că aș putea să beau, și să părăsească lumea nevăzută,
Și cu tine dispărea în pădure dim:

Fade departe, se dizolvă, și destul de uita
Ceea ce tu printre frunze ai cunoscut niciodată,
Oboseala, febra, și toci
Aici, în cazul în care oamenii stau și să se audă geamăt;
În cazul în care Paralizia shake câteva fire de păr, ultimele trist, gri,
În cazul în care tineretul este palid, și spectrul subțire, și moare;
În cazul în care să se gândească, dar este de a fi plin de tristețe
Și plumburie cu ochi disperă,
În cazul în care Frumusetea nu poate ține ochii strălucitori,
Sau noua dragoste pin la ei dincolo de mâine.

Departe! departe! căci voi zbura la tine,
Nu charioted de Bacchus și pards lui,
Dar, pe aripile poeziei invizibil,
Desi creierul plictisitoare perplexes si retardati:
Deja cu tine! licitație este noaptea,
Și cumva regina-Luna este pe tronul ei,
Cluster'd în jurul valorii de toate înstelat Fays ei;
Dar aici nu există nici o lumină,
Salvați din cer ce este cu brizelor suflate
Prin glooms verdurous și lichidare moduri mușchi.

Crepuscular ascult; și, pentru mulți un timp
Am fost pe jumătate îndrăgostit de moarte tihnit,
Call'd-l nume moi în multe rimă căzut pe gânduri,
Pentru a lua în aer respirația mea liniștită;
Acum, mai mult ca oricând pare ca bogat să moară,
Pentru a înceta la miezul nopții, cu nici o durere,
In timp ce te-ai revărsându sufletul tău în străinătate
Într-un astfel de extaz!
Încă ai vrea să cânte, și am urechi în zadar -
Pentru a Requiem tale înalte deveni SOD.

Nu te-ai născut pentru moarte, nemuritor Bird!
Nu există generații foame te călca în picioare;
Vocea am auzit această noapte de întâlnire a fost audiat
În zilele străvechi de către împărat și clovn:
Poate că piesa auto același care a găsit o cale
Prin inima trist Ruth, atunci când, bolnav de acasă,
Ea a stat în lacrimi în mijlocul porumb străin;
Același lucru este că deseori ori are
cercevele magie Charm'd, deschidere pe spuma
Mărilor periculoase, în faery terenuri deznădăjduit.

Deznădăjduit! însuși cuvântul este ca un clopot
Pentru taxare mă înapoi de la tine la sine singurul meu!
Adieu! fantezie nu poate înșela atât de bine
Așa cum ea este fam'd să facă, înșelător elf.
Adieu! Adieu! estompează tău imn elegiace
Trecut in apropiere de pajiști, peste distilator flux,
Pe deal-side; iar acum Tis îngropat adânc
În următoarea vale-poieni:
A fost o viziune, sau un vis de veghe?






Fugit este că muzica: - Nu mă trezesc sau dorm?

eu
Și în inimă - durere în capul meu - ceață,
Senzație de amorțeală sau de frică,
Ca și cum mi-e somn intoxicației beat
Și valurile de Lethe brusc sufocat.
Dar nu, nu mă invidie low -
Sunt foarte fericit cu fericirea ta,
Seara zavoaie misterios Orfeu!
Adâncimea melodios
ramuri țesute și umbre dense
Sunteți gloria verii gât de aur!

II
O gură de vin - și zbura departe cu tine!
vin rece, care are un gust
Distracție, soare, verde de viață -
Iar ardoarea tinere muzica provensal!
Despre o ceașcă în colierul de bule,
Shimmering, ca cerul sudic!
Despre Ippokreny cu jet de foc
Asta arde gura!
Un SIP - și lumea mă va părăsi,
Dispărea în întuneric între trunchiurile.

III
Dispar, se dizolvă în regiune înapoiată
Și uitați harul în ceață
Oboseala, durere pierdut căldura sufletului -
Tot ceea ce afectează oamenii în care trăiesc pe pământ,
În cazul în care moartea culege însămânțarea umană
Și chiar tânărul nu dă îndurare,
În cazul în care cred că înseamnă ochi intrista
nostalgie plumburiu,
În cazul în care frumusețea - doar un moment să strălucească,
Dragostea sa născut, să moară fără consolare.

IV
Departe, departe de aici! Am umchus cu tine -
Nu chariot Vakhovoy Egal -
Dar, pe aripile poeziei,
Cu prudență străin patetic!
Deja suntem împreună, una lângă alta! Tender este noaptea,
Toate dutifully Lady Moon
Și stelele radiante ochi strălucitori,
Și suflă înălțimea
luciu Se răcește, se topește la partea de jos
căi Mossy și ceață verde.

VI
Aici, în întuneric și am visat de moarte,
Cu senină ei, am vrut să dorm,
Și ea a sunat, și șoptind cuvinte dulci,
Chill noapte umplere piept.
Nu se fericire - die
Fără făină pentru a scăpa de viață,
În timp ce peste tot în lume turnare vocea.
Vei cânta, de asemenea,
Requiem solemnă, și eu -
Sunt lut surd.

VII
I - moartea, tu - este destinat spre nemurire!
lea nu lacomi înghițit
Vocea ta suna clar că la fel
Pentru împărat și pe cei săraci.
Poate același cântec în zilele vechi
Ruth a fost capabil să se împace cu angoasa ei,
Legarea miriștea străin;
M-am trezit tăcerea
Geamul magic, deasupra stânca mării,
Într-o țară uitată, fermecată.

VIII
Am uitat. Ca un geamăt de clopote,
Sunetul ma sunat înapoi.
La revedere! Fantasy, la urma urmei,
Pentru totdeauna nu ne putem înșela.
Pa pa! MELODIA trist
Se merge dincolo de câmp. prin frunziș
Opushek departe. aici și ascuns,
zbor Hills.
Am visat? - sau un vis de veghe?
M-am trezit? - sau este un vis din nou?

II
Cum Mi-e sete înghițitură de vin,
Că răceala prețioase-limită de vârstă,
Soarele, care este stocat sânge,
Provence și cântecul astringenta de struguri.
Cum am mult timp să se simtă buzele
Marginea paharului cu un Ippokreny umiditate curat,
Spuma care fierbe fericit.
Pentru a scadea, respira, bea un
Și purta cu tine în lumea nepieritoare
Lăsând aici și să se teamă și durere, și rușine.

III
Ah, transporta, abisul în întunericul pădurii,
Uita de tot ceea ce slăbiciune, prostie, răutate
Încurcate rasa umană nefericită,
Izoleaza forțele noastre de la Pelen la mormânt.
Aici slăbiciune a lungul vieții sale, temându-se să plece,
Un tânăr slăbit de greutăți,
Aici un gând și durere. Tu știi
Despre mod trist,
În cazul în care un termen de dragoste doar câteva momente
Și estomparea luciu în ochii de frumusete?

IV
Grăbește-te aici. Nu vreau Bacchus
Deoarece gheparzi trase de un car,
Am decola pe aripi invizibile
Poezie pentru tine, noapte pasăre.
Și acum suntem aproape. Tender este noaptea.
Așa cum e întuneric! Poate regina
Cerurile printre stele, luna flotoarele,
Și aici este țara ta
Și singura lumina care puterea se infiltreze
Prin obloanele pădurii, și barele de somn.

V
Nu se vedea în întunericul flori la picioare,
Dar aerul de noapte atât de parfumat,
Fiecare floare mai numit
În numele în sine mă sună.
Aici toți. Dacă le văd:
Păducel, trandafir sălbatic. sub învelișul protector
Violet utaena delicat,
Și, în așteptarea zilei
Cu țânțarii sale nenumărate
Sleeps a crescut, suc dulce este plin.

VI
Întunericul este aproape de mine. Cât de des în ceasul nopții
Am cerut moartea ca un prieten blând
Lasă-mă în pace de economisire
Fără durere, fără dorință, fără teamă.
Oh, în cazul în care acum în uitare
Fi transferat până când aerul ca un teaser,
În timp ce incantarea mondial și triumful,
Sub cântând dvs.
Du-te departe pentru totdeauna, fără a aștepta timpul săptămânii,
Pentru a nu se mai aude nimic.

VII
Nu te-ai nascut pentru moarte. spiritul vă
Spirit blithe. Oh, cât de multe generații
cântecul tău umplut urechile
Într-o evadare fericit de suferință pământească.
Îți amintești cum luminară părerea Ruth,
Atunci când pe ea, devastată de durere,
Se toarnă ploaie captivant rulade,
Vă amintiți numărul de ferestre,
Misterios care au fost peste mare
În ceata cețoasă la apelul de plăceri tale.

VIII
Dar aceste țări nu au deja. E timpul să mergem acasă.
Plecat, plecat ... Fantasmele omnipotenței,
Din păcate, zvon exagerat,
Este ușor să cedeze aripi.
Vei afară, elf. Ei bine, eu zbor.
Jos pe deal și de pe această parte a râului
Chiar și frânturi de canto ar putea fi auzit,
Și asta e tot în spatele nostru.
Dar ceea ce era încă cu mine?
Cum să împartă acum unde realitatea în cazul în care visele?